Contrast

僕にとって、英文と比較して和文のほうが目ですいすい追いやすいし、英語の文よりも遠くから視覚的に捉えられるというか、英文の場合は字や語句をひとつひとつ噛み締めて意味を取り込みながら読むのに対して、日本語はひらがな、カタカナ、漢字が混ざっていてメリハリもあるし、絵を鑑賞するような感覚で、一斉に多量の情報を取り込むことができる。だから、英語で言う”run on sentence”である長い文の日本語は、口に出して音読するとき以外は、かなり長くても僕にはそう気にならない。対して、英語の長い文は書きながら文法的、論理的整合性を維持するのも、読みながら情報として理解するのも、僕には日本語より遥かに難儀である。そういう意味で、英語は書き手の論理構築力が物を言うし、文の好みもあるので、良い文ほどシンプルであるとは言わないが、日本語と英語とでは美しい文は随分と違う。

1 thought on “Contrast”

Leave a comment